鑒古知今 走向未來
——首屆世界古典學(xué)大會側(cè)記
11月6日,300余位中外嘉賓來到中國考古博物館參觀“考古與中華文明溯源展”,該展是本屆世界古典學(xué)大會推出的配套活動之一。 |
一名參會嘉賓在世界古典學(xué)大會古典學(xué)研究成果展展柜前閱覽圖書典籍。 |
11月6日至8日,首屆世界古典學(xué)大會在北京舉行,來自30多個國家和地區(qū)的480余名專家學(xué)者齊聚一堂,共溯人類思想之源,圍繞古典文明相關(guān)議題展開研討對話。
古典學(xué)在全球化背景下,不僅有助于理解古典文明,也為現(xiàn)代社會提供了理解自身的歷史視角,是促進不同文明間交流與互鑒的重要紐帶。與會嘉賓表示,進一步挖掘蘊藏于古典學(xué)之中的傳統(tǒng)與智慧在今天尤為重要,鑒古知今,讓古典學(xué)煥發(fā)與時俱進的思想光芒。
讓當代人從古典文明中獲得更多啟迪
匯聚經(jīng)典,碰撞思想,在雁棲湖畔,這場跨時空的思想對話,為理解當今世界凝結(jié)了深刻的歷史洞見。
從《詩經(jīng)》到《特洛伊史詩》,從老子的《道德經(jīng)》到亞里士多德的《尼各馬可倫理學(xué)》……正像聯(lián)合國教科文組織總干事奧德蕾·阿祖萊所言,先賢的偉大作品依然影響著今人的思維方式和情感體驗。
有人說,參會的數(shù)百名專家學(xué)者,或許是全世界最了解人類思想起源的一群人。他們中間,有的是首屈一指的哲學(xué)家、有的是潛心研究中國幾十年的漢學(xué)家、有的則精通古希臘語……
當泰山之巔與雅典衛(wèi)城隔空相連,人們試圖在艱深學(xué)問中尋找解釋——歷史不一定有答案,但時間中藏著選擇。
今天,我們?yōu)槭裁葱枰芯抗诺湮拿鳎?/p>
中國春秋時期的思想家孔子與古希臘哲學(xué)家柏拉圖在思想上有某種程度的相似性,這并不是歷史的偶然。中國社會科學(xué)院院長高翔認為,這樣的歷史文化根源可以追溯到、也必然追溯到早期人類文明的交流與融合。
“只有深入歷史文化的深處,才能找到走向未來的智慧。”高翔說,學(xué)問是拿來使用的,不單是為學(xué)問而已,真正的古典學(xué)研究從來不是冰冷的機械過程,而是充滿情懷、抱負、敏感的科學(xué)探索。古典學(xué)研究要秉持開放包容的原則,拓寬研究視野,在平等交流互鑒中不斷汲取世界古典文明的智慧。
“如果只了解中國或者只了解希臘,就無法完全知曉中國和希臘的獨特之處以及兩國與其他古代文明有哪些共通之處。了解中國也是了解我們自己,這對于古典學(xué)研究者來說尤其如此。”美國普林斯頓大學(xué)東亞研究系亞洲研究教授、美國東方學(xué)會主席柯馬丁如是說。
柯馬丁表示,中國博大精深的傳統(tǒng)文化可以為其他文化、文明以及全球古代史研究提供不同視角,“我們可以通過相互研究來實現(xiàn)更多,這是我們唯一的未來。”
希臘雅典科學(xué)院代表團團長、希臘雅典科學(xué)院文學(xué)與藝術(shù)部院士西奧多羅斯·帕潘赫利斯說,當前,一些人逐漸形成了一種完全以未來為導(dǎo)向的思維模式,將古代歷史和古代經(jīng)典視作類似于博物館的展陳,認為這些經(jīng)典只是對過去事務(wù)的展示。如何讓當代人能從古典文明中獲得更多啟迪?這正是專家學(xué)者們的使命所在。
“古典與現(xiàn)代之間存在著某種需要彌合的鴻溝,需要建設(shè)一座橋梁,那我們就是橋梁的建設(shè)者。”帕潘赫利斯說。
古典學(xué)幫助人厘清自身的文化淵源與傳統(tǒng)
在中希兩國政府的支持下,中國社會科學(xué)院在雅典設(shè)立中國古典文明研究院。未來,研究院將圍繞考古、文明與歷史文化等議題,開展內(nèi)容豐富、形式多樣的活動,加強中希、中歐和世界科研機構(gòu)在考古和文明研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流和人才培養(yǎng),增進世界文明交流互鑒和歷史文化合作。研究院成立后,計劃在希臘申請考古項目,開展考古發(fā)掘研究,組織高端對話、學(xué)術(shù)會議、專家講座,設(shè)立研究項目和培訓(xùn)訪學(xué)項目等。
不同國度的經(jīng)典,一定程度上塑造著人的不同個性。英國倫敦大學(xué)皇家霍洛威學(xué)院古代史教授莉娜·魯賓斯坦認為,儒家主張的“仁”與“義”,可以與古希臘哲學(xué)中的“博愛”與“正直”相對應(yīng)。從更廣義的解釋范圍來看,“義”與“正直”,指向正義、正當、合宜、善……這是倫理準則,也對行為者品質(zhì)素養(yǎng)的要求。
在北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院拉丁語教研室主任李慧看來,古典學(xué)強調(diào)了文化多樣性的價值,對其他文化的包容和尊重提供了良好的榜樣。柏拉圖和亞里士多德,以及古羅馬思想家西塞羅等人的思想,鼓勵人們以開放的態(tài)度看待不同的文化,從而促進相互理解和尊重。
“今天無論在東西方,喜歡學(xué)古典學(xué)的學(xué)生并不多。但古典學(xué)可以深刻豐富我們的文化內(nèi)涵,幫助人厘清自身的文化淵源與傳統(tǒng)。”美國漢學(xué)家、南開大學(xué)哲學(xué)院副教授邰謐俠說一口流利的中文。接受本報記者采訪時,邰謐俠表示,回溯過去,學(xué)生們會對民族文化的來龍去脈理解更深,也可以深化他們對自身的認知,更透徹地了解各式制度的起源與哲學(xué)精髓。
山東大學(xué)講席教授、儒學(xué)高等研究院院長王學(xué)典認為,從學(xué)科建設(shè)的角度來說,古典學(xué)是個西方概念,而中國古典學(xué)離不開中國經(jīng)史之學(xué)。“中國經(jīng)史之學(xué)源遠流長,在中國有非常完備的體系,非常成熟。想要推動中國古典文化更好走向世界,未來還可以考慮在更多西方國家的大學(xué)設(shè)置中國古典學(xué)研究院,推動文明交流互鑒。”
走讀中國感知中國式現(xiàn)代化的萬千氣象
7日午后時分,在世界古典學(xué)大會開幕式會場外的古典學(xué)研究成果展覽處,一部由中央戲劇學(xué)院表演系學(xué)生們專門編排的短劇《安提戈涅》,吸引了眾多參會嘉賓的關(guān)注。
對現(xiàn)場許多外籍來賓尤其是希臘專家學(xué)者而言,這出著名的古希臘悲劇是他們再熟悉不過的作品。雖然不少外賓聽不懂中文臺詞,但仍可以從學(xué)生演繹的合唱歌中感受劇目傳遞的濃厚情感。
“合唱歌里沒有太多情節(jié)和矛盾沖突,但充滿雕塑感、聲音與樂感,我們希望能通過這種形式來致敬古希臘經(jīng)典文學(xué)。”中央戲劇學(xué)院古希臘戲劇研究中心副主任羅彤接受本報記者采訪時坦言,自己原本擔(dān)心外國學(xué)者會因聽不懂臺詞而影響觀劇效果,最后發(fā)現(xiàn)這樣的擔(dān)心完全是多余的。
“他們本身對《安提戈涅》非常了解,可以猜出我們選取了哪一段。表演和戲劇藝術(shù)是無國界的,也是超越語言的。對于我們古希臘戲劇研究中心來說,不僅要從理論上更深一步推進研究,也要做更多舞臺實踐。我們希望以一種更國際化、跨文化交流的語言,來訴說中國與希臘這兩個古老文明之間的聯(lián)系,與更多外國戲劇工作者共同創(chuàng)作,用當代審美語言去闡釋古老經(jīng)典,再給予今時以啟迪。”羅彤說。
作為首屆世界古典學(xué)大會的重要組成部分,古典學(xué)研究成果展于開幕式當天在北京雁棲湖國際會展中心正式面向參會人員提供服務(wù)。本次成果展圍繞世界古典學(xué)經(jīng)典及研究成果,進行圖書展示、交互體驗和開放交流,總展陳面積約660平方米,集中展示中外古典學(xué)典籍及研究成果8000多冊。
據(jù)了解,在首屆世界古典學(xué)大會召開前夕,“世界古典學(xué)大會·走讀中國”活動還邀請了來自世界各國的與會嘉賓分別前往山東、河南、四川,通過實地考察與親身走訪,體驗中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展,感知中國式現(xiàn)代化的萬千氣象,在行走中國中讀懂中國。
分享讓更多人看到